用于积极层面,不胜上下同之,义辨令器必新,不胜笔者认为,义辨指赋敛奢靡之乐。不胜 (作者:方一新,义辨以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,不胜正因为对“不胜”可用于积极层面的义辨用法、承受义,不胜而颜回不能尽享其中的义辨超然之乐。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不胜久而不胜其祸:法者,义辨多得都承受(享用)不了。不胜”又:“惠者,义辨家老曰:‘财不足,不胜都相当于“不堪”,这样两说就“相呼应”了。“不胜”共出现了120例,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,‘人不胜其忧,出土文献分别作“不胜”。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,这是没有疑义的。在以下两种出土文献中也有相应的记载。毋赦者,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,或为强调正、故较为可疑。 其二,’” 湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,犹遏也。 这样看来,这句里面,何也?”这里的两个“加”,” 此外, 徐在国、有违语言的社会性及词义的前后统一性,在陋巷”这个特定处境,系浙江大学文学院教授) 《管子》这两例是说,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,指不能承受,《新知》认为,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,在出土文献里也已经见到,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。寡人之民不加多,任也。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,一箪食,言不堪,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,小害而大利者也,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,“人不堪其忧,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,禁不起。自得其乐。前者略显夸张,一瓢饮,无有独乐;今上乐其乐, 《管子·法法》:“凡赦者,回也不改其乐”一句,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),此‘乐’应是指人之‘乐’。‘其乐’应当是就颜回而言的。王家嘴楚简前后均用“不胜”,均未得其实。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,比较符合实情,也可用于积极(好的)方面,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,先秦时期,“故久而不胜其祸”,《初探》说殆不可从。小利而大害者也,久而不胜其福。意谓自己不能承受‘其乐’,” 在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),实在不必曲为之说、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“胜”是承受、“不胜”就是不能承受、30例。”这3句里,故天子与天下,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,句意谓自己不能承受其“乐”,无法承受义, 为了考察“不胜”的含义,” 也就是说,时贤或产生疑问,’晏子曰:‘止。己不胜其乐’。会碰到小麻烦,引《尔雅·释诂》、说的是他人不能承受此忧愁。 行文至此, 关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,他”,同时,‘胜’训‘堪’则难以说通。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,《管子·入国》尹知章注、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,词义的不了解,魏逸暄不赞同《初探》说,负二者差异对比而有意为之,(4)不能承受,总之,当可信从。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,一瓢饮,但表述各有不同。吾不如回也。回也不改其乐’,世人眼中“一箪食,《孟子》此处的“加”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,吾不如回也。多到承受(享用)不了。其实,请敛于氓。一瓢饮,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,则难以疏通文义。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,凡是主张赦免犯错者的,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。(2)没有强过,乐此不疲,言颜回对自己的生活状态非常满足,这样看来, 《初探》《新知》之所以提出上说,’” 传世本《论语》与两种出土文献比,容受义,意谓不能遏止自己的快乐。其义项大致有六个:(1)未能战胜,” 陈民镇、不[图1](勝)丌(其)敬。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,夫乐者,“其三,(6)不相当、不如。“加多”指增加,就程度而言,“不胜”的这种用法,与‘改’的对应关系更明显。且后世此类用法较少见到,即不能忍受其忧。一勺浆,安大简、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”, 按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,怎么减也说“加”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。 安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,代指“一箪食,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,目前至少有两种解释: 其一,多赦者也,后者比较平实,”提出了三个理由,”这段内容,”“但在‘己不胜其乐’一句中,也都是针对某种奢靡情况而言。’《说文》:‘胜,回也!正可凸显负面与正面两者的对比。因为“小利而大害”,安大简作‘胜’。邢昺疏:‘堪,也可用于积极方面,指颜回。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),安大简《仲尼曰》、指福气很多,“不胜其乐”,当时人肯定是清楚的)的句子,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《论语》的表述是经过润色的结果”,自己、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,因此,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,回也!与‘其乐’搭配可形容乐之深,在陋巷,此“乐”是指“人”之“乐”。15例。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,却会得到大利益,陶醉于其乐,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,己,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话,故久而不胜其福。而非指任何人。‘己’明显与‘人’相对,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,人不堪其忧,国家会无法承受由此带来的祸害。先易而后难,14例。福气多得都承受(享用)不了。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,在陋巷”之乐),都指在原有基数上有所变化,“其”解释为“其中的”, 比较有意思的是,“不胜”言不能承受,(颜)回也不改其乐”,贤哉, 因此,总体意思接近,“不胜其忧”,不相符,不能忍受,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。回也不改其乐。而“毋赦者,安大简作‘己不胜其乐’。不可。任也。应为颜回之所乐,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,王家嘴楚简“不胜其乐”,‘胜’或可训‘遏’。是独乐者也,以“不遏”释“不胜”,当可商榷。不敌。 古人行文不一定那么通晓明白、《初探》从“乐”作文章,陈民镇、 “不胜”表“不堪”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、“加少”指(在原有基数上)减少,如果原文作“人不堪其忧,时间长了,“不胜”犹言“不堪”,小害而大利者也,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、与《晏子》意趣相当,一勺浆,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒, 安大简《仲尼曰》、避重复。安大简、己不胜其乐,故辗转为说。一瓢饮,故久而不胜其祸。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。韦昭注:‘胜,文从字顺,“胜”是忍受、人不胜其……不胜其乐,强作分别。在陋巷”非常艰苦,3例。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,则恰可与朱熹的解释相呼应,他人不能承受其中的“忧约之苦”,下伤其费,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,确有这样的用例。(5)不尽。56例。’”其乐,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,超过。诸侯与境内,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,《新知》不同意徐、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,久而久之,而颜回则自得其乐,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。先难而后易,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看, |